Sie möchten Beschwerde gegen ein EU-Organ oder eine EU-Einrichtung einlegen?
Untersuchungen suchen
Anzeige 1-20 der 77 Treffer
Decision on how the Translation Centre for the Bodies of the European Union (CdT) evaluates tenders in procurement procedures for the provision of translation services (case 1841/2021/ABZ)
Mittwoch | 09 November 2022
The case concerned how the Translation Centre for the Bodies of the European Union (CdT) evaluated tenders in two procurement procedures for the provision of translation services. The complainant argued that the CdT was inconsistent in its evaluation, given that it had assessed its tenders differently in the past. It also argued that the CdT had wrongly assessed the complainant’s tenders against two criteria set out in the calls for tenders.
The Ombudsman found that the CdT correctly followed the methodology it put in place for assessing the tenders in the two procedures. She also took the view that there was no indication of a manifest error in how the CdT assessed the complainant’s tenders.
On that basis, the Ombudsman considered that there was no maladministration by the CdT and she closed the case. Nevertheless, the Ombudsman trusts that the CdT will provide more detailed information to tenderers about its assessment in future procedures, as clearer information at an early stage may reduce the risk of complaints such as the one that led to this inquiry.
Versäumnis des Europäischen Parlaments, auf eine Verwaltungsbeschwerde zu antworten, die seine Entscheidung betrifft, die Art des Vertrags, aufgrund dessen ein Konferenzdolmetscher beschäftigt war, zu ändern
Dienstag | 02 August 2022
Decision in the above case on how the European Commission handles requests for interpretation of meetings with stakeholders and interest groups on the EU Health Policy Platform
Freitag | 08 Juli 2022
Decision on the use of languages by the European Medicines Agency on its website (case 1096/2021/PL)
Mittwoch | 22 Juni 2022
The complainant was concerned that most of the information on the European Medicines Agency’s (EMA) website is available in the English language only.
In the context of the inquiry, the Ombudsman reminded EMA of her recommendations on the use of official EU languages for the EU administration when communicating with the public.
EMA informed the Ombudsman that it is working on a language policy and a multilingual interface for its website.
The Ombudsman welcomed EMA’s plans to address the matter and closed the inquiry suggesting it follows up on its commitment in good time. The Ombudsman also suggested that, in the meantime, EMA seeks to make core information in all official EU languages more prominent on its website.
Beschluss der Eisenbahnagentur der Europäischen Union (ERA), einen technischen Anhang der EU-Durchführungsverordnung 2019/773 nicht ins Deutsche zu übersetzen
Montag | 04 April 2022
Bearbeitung eines Ersuchens um Verdolmetschung von Sitzungen mit Interessenträgern und Interessengruppen durch die Europäische Kommission
Donnerstag | 17 März 2022
Entscheidung des Europäischen Parlaments, die Art des Arbeitsvertrags eines Konferenzdolmetschers zu ändern (Beschwerde 232/2022/FA)
Dienstag | 01 März 2022
Entscheidung des Europäischen Parlaments, den Beschwerdeführer nicht als Übersetzer einzustellen
Montag | 20 Dezember 2021
Wie das Übersetzungszentrum für die Einrichtungen der Europäischen Union (CdT) Angebote bei Ausschreibungen für die Erbringung von Übersetzungsleistungen bewertet
Montag | 15 November 2021
Regelung der Sprachenfrage durch die Europäische Arzneimittel-Agentur (EMA) auf ihrer Website
Freitag | 29 Oktober 2021
Decision on how the European Commission changed the sickness and accident insurance policy for Conference Interpreting Agents (552/2021/MMO)
Freitag | 15 Oktober 2021
The case concerned a new insurance policy that the European Commission concluded with a private insurance company to provide accident and sickness insurance for Conference Interpreting Agents (ACIs).
The complainant is a former ACI who considered that the conditions of the new insurance policy were very disadvantageous compared to the previous policy, and that it discriminated against certain ACIs.
During the inquiry, it became clear that the complainant would be less disadvantaged than he had feared. The Ombudsman found that the Commission’s explanations for the changes in the policy are convincing and reasonable. The inquiry also uncovered no evidence that would call into question the procedure leading to the new insurance contract, which included consultation with the international interpreters’ association.
The Ombudsman closed the inquiry with the conclusion that there was no maladministration by the Commission.
Versäumnis der Europäischen Arzneimittel-Agentur, auf eine Beschwerde betreffend ihre Empfehlung zur Anwendung von Ivermectin als Arzneimittel zur Verhütung oder Behandlung von COVID-19 zu reagieren
Dienstag | 20 Juli 2021
Wie die Europäische Kommission das Verfahren durchführte, das zu einer Änderung der Kranken- und Unfallversicherung für Hilfskonferenzdolmetscher führte
Freitag | 04 Juni 2021
Versäumnis der Europäischen Kommission, ein Ersuchen um Zugang zu Dokumenten in der Sprache des Ersuchens zu beantworten
Freitag | 26 März 2021
Versäumnis der Europäischen Zentralbank, ein Schreiben bezüglich ihrer Sprachenregelung zu beantworten
Mittwoch | 16 Dezember 2020
Decision of the European Ombudsman in the case 2285/2019/KT on how the European Parliament evaluated a tender for translation services
Donnerstag | 24 September 2020
The use of official EU languages by the EU administration (multilingualism)
Donnerstag | 02 Juli 2020
Die Verwendung der EU-Amtssprachen bei der Kommunikation mit der Öffentlichkeit – Praktische Empfehlungen für die EU-Verwaltung
Donnerstag | 02 Juli 2020
Decision in case 1708/2019/NH on the EU Publications Office refusing to publish a notice for tender in the Official Journal of the European Union
Freitag | 08 Mai 2020
The case concerned the refusal by the EU Publications Office to publish a contract notice in the Official Journal of the EU because it contained text in more than one language. The complainant, who works for a Belgian cultural foundation, contended that the Publications Office had failed to give the legal basis for its refusal.
In the course of the Ombudsman inquiry, the Publications Office gave the legal basis for refusing to publish the complainant’s notice. It also explained how it handles issues of this kind.
The Ombudsman closed the inquiry with the finding that the Publications Office had settled the aspect of the complaint that concerned the legal basis for the refusal to publish the contract notice. The Ombudsman further found that the Office’s explanations as to how it handles issues of this nature do not reveal any maladministration. The Ombudsman made a suggestion for improvement to ensure that language requirements are clearly explained on the Publication Office’s website.