# Rozhodnutí evropského veřejného ochránce práv o stížnosti 2771/2005/MHZ na Evropský úřad pro výběr personálu
- Autor: Evropský veřejný ochránce práv
- Datum: 2005-12-14T00:00+01:00[Europe/Paris]
- [URL](https://www.ombudsman.europa.eu/cs/decision/cs/2996)
---
**Tato stížnost byla považována za důvěrnou. Rozhodnutí bylo proto anonymizováno. Formulář MASCULINE byl použit po celou dobu.**   
Štrasburk 14. prosince 2005   

Vážený pane X,

Dne 22. srpna 2005 jste podal evropskému veřejnému ochránci práv stížnost na Evropský úřad pro výběr personálu (EPSO) týkající se otevřeného výběrového řízení EPSO/A/26/05 pro administrátory v oblasti práva. Ve dnech 28. srpna, 5. září a 4. října 2005 jste mi zaslal doplňující informace týkající se Vaší stížnosti.

Uvedl jste, že požadavek výše uvedeného výběrového řízení týkající se druhého jazyka uchazečů je a) diskriminační a b) není v souladu s článkem 2 nařízení Rady (ES, Euratom) č. 401/2004 ze dne 23. února 2004, kterým se u příležitosti přistoupení Kypru, České republiky, Estonska, Maďarska, Lotyšska, Litvy, Malty, Polska, Slovenska a Slovinska zavádějí zvláštní dočasná opatření pro nábor úředníků Evropských společenství.

Tvrdili jste, že znění oznámení o výběrovém řízení by mělo být změněno a že požadavek výběrového řízení týkající se druhého jazyka uchazečů by měl odkazovat na všechny úřední jazyky Společenství, včetně úředních jazyků nových členských států.

Dne 21. září 2005 jsem Vaši stížnost předal řediteli úřadu EPSO. Dne 3. listopadu 2005 mě úřad EPSO informoval, že poté, co jste podal svou stížnost veřejnému ochránci práv, jste podal úřadu EPSO stížnost podle čl. 90 odst. 2 služebního řádu, která obsahovala stejná tvrzení, jako jsou tvrzení uvedená ve vaší stížnosti veřejnému ochránci práv.

Dne 11. listopadu 2005 Vás mé útvary telefonicky kontaktovaly a potvrdili jste výše uvedené informace poskytnuté úřadem EPSO. Rovněž jste uvedl, že pokud by odpověď úřadu EPSO na Vaši stížnost nebyla uspokojivá a uváděla by případ možného nesprávného úředního postupu, zvážil byste, zda byste svou stížnost veřejnému ochránci práv neobnovil.

Při určování přípustnosti stížností veřejný ochránce práv soustavně zastává názor, že pokud se stěžovatel, který není zaměstnancem Evropských společenství, rozhodne využít možnosti podat stížnost podle čl. 90 odst. 2 služebního řádu, podmínka stanovená v čl. 2 odst. 4 statutu veřejného ochránce práv[(1),](#(1)){#Footnote1} že stížnosti musí předcházet vhodné administrativní postupy, není splněna, dokud dotyčný orgán nebo instituce neodpoví na stížnost podle čl. 90 odst. 2 nebo neuplyne lhůta pro odpověď.

Za okolností projednávané věci, kdy jste podal stížnost podle čl. 90 odst. 2 dotčenému orgánu nebo instituci poté, co jste podal stížnost veřejnému ochránci práv, se domnívám, že v souladu s výše uvedeným přístupem k otázce přípustnosti nejsou žádná další šetření Vaší stížnosti veřejnému ochránci práv odůvodněná. Proto jsem se rozhodl případ uzavřít.

Samozřejmě můžete svou stížnost veřejnému ochránci práv obnovit, pokud nejste spokojeni s odpovědí úřadu EPSO na vaši stížnost podle čl. 90 odst. 2 nebo pokud úřad EPSO neodpoví včas.

Ředitel úřadu EPSO bude o tomto rozhodnutí informován.

Upřímně,

P. Nikiforos DIAMANDOUROS

*** ** * ** ***

[(1)](#Footnote1){#(1)} Článek 2.4 Statut evropského veřejného ochránce práv (rozhodnutí Evropského parlamentu 94/262 ze dne 9. března 1994 o pravidlech a obecných podmínkách pro výkon funkce veřejného ochránce práv, Úř. věst. L 1994, 113):

*„Stížnosti (...) musí předcházet vhodné administrativní přístupy k dotčeným orgánům a institucím."*